打印

[视频] 直译版《春天里》知道直译的进,不知道的就算了,都说了是直译版

0
又是个味道,赞,赞,赞。
本帖最近评分记录
  • rammanson 金币 -4 字数不足,请认真回复! 2011-3-14 19:36

TOP

0
话说当年的徐静蕾还是很有味道的。唱的就不评价了,反正我是颤抖了。

TOP

0
不行...听着不舒服...
直译是件很蛋疼的事...
翻译要讲信达雅来着  直译啥都不算了- -
平常的什么good good study day day up啥的就算了  歌曲什么的还是别直译了...
本帖最近评分记录
  • xmyccm 金币 +1 回复认真,鼓励! 2011-3-15 00:40

TOP

0
没唱好,也许是抛砖引玉吧。来个牛的HI种唱法

TOP

0
还是汪峰大哥的原唱听起来带劲!

TOP

0
难听到了极致!欧子,还是做英语达人吧。
——好处是,还是出名了。

TOP

0
直译出来是这样的呀,但歌曲一样的感人肺腑。

TOP

0
演唱者的英语真好,我全听懂了,这说明我的英语也很好。
楼上有位仁兄说的极对,自从旭日阳刚靠唱此歌大火之后,所有人都开始打这歌的主意了。但必须强调一点,在旭日阳刚翻唱之前,春天里已经被相当一部分人听到并喜欢,所以不能说这歌是靠旭日阳刚才红的。。
本帖最近评分记录
  • rammanson 金币 +2 回复认真,鼓励! 2011-3-15 19:40

TOP

0
日,这都行,真给力,有点搞笑也有点忧伤。
本帖最近评分记录
  • rammanson 金币 -3 请文明用语 2011-3-15 20:14

TOP

0
唱的实在不怎样,没有那味道,歌词直译不错

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-3-13 05:22