打印

[视频] 直译版《春天里》知道直译的进,不知道的就算了,都说了是直译版

0
哎。 开往春天的地铁,话说那个时候老徐真漂亮。

TOP

0
很有才.就是唱歌这人嗓子不怎么样.还是支持一下啦.纯粹就是好玩咯

TOP

0
呵呵!一样有味道,也蛮伤感的,下载收藏了。谢谢分享。

TOP

0
中国式的英语,很中国化,佩服,走中国的路让他人无路走

TOP

0
伤感!!收藏了。很有创意哦,换个人唱,可能会好点啊

TOP

0
不怎么样啊,没唱出原来的味道出来。直译肯定差些了。

TOP

0
一首摇滚风格的歌曲就这样被糟蹋了,而且翻译后的歌词都不管语法对不对,也很佩服那个唱歌的兄弟,这也能唱的出来?

TOP

0
引用:
原帖由 yaya_798 于 2011-3-11 16:31 发表
自从旭日阳刚唱了这首歌红了之后就发现现在这个歌曲烂了,烂的一塌糊涂。
不单是农民工的身份,还有千千万万的水军和枪手

TOP

0
领教了什么是直译  强人还真多啊  有才

TOP

0
英文听起来还是有点词意所表达的味道,就是这声音太过于强大了,汗。。。

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-3-13 05:38