打印

口音很重的县长

0

口音很重的县长

1。一个口音很重的县长到村里作报告:兔子们,虾米们,猪尾巴!不要酱瓜,咸菜太贵啦! 翻译:同志们,乡民们,注意吧!不要讲话,现在开会啦! 县长讲完以后,主持人说:咸菜请香肠酱瓜! 翻译:现在请乡长讲话! 乡长说:兔子们,今天的饭狗吃了,大家都是大王八! 翻译:同志们,今天的饭够吃了,大家都是大碗吧! 不要酱瓜,我捡个狗屎给你们舔舔. 翻译:不要讲话,我讲个故事给你们听听。
评价:这个翻译够厉害,这个县长够呛。下面的村名憋得够慌的了。

2。教练说:“一班杀鸡,二班偷蛋,我来给你们做稀饭。” (翻译:一班射击,二班投弹,我来给你们做示范。
评价:战斗来临时是该杀鸡还是该偷蛋?

3。老董是河南人,来到南方吃早点,一进门就问:"小姐.睡觉(水饺)多少钱一晚(碗)?"服务员很不高兴,就说:"没有.只有馒头."老董说了:"哦,摸摸(馍馍)也行."服务员极为恼怒,骂到:"流氓!"老董极为惊讶:"六毛?太便宜了!"
评价:服务员想歪了,你像歪了没?

4。有一次,老师在课堂上朗诵一首诗,并要求同学们要记下背诵的诗 有一个同学是这样记的: 《卧春》(我蠢)暗梅幽闻花(俺没有文化),卧枝伤恨底(我智商很低)。摇闻卧似水(要问我是谁),易透达春绿(一头大蠢驴),暗似绿(俺似驴),暗似透绿(俺是头驴)暗似透达绿(俺是头大驴)。
评价:估计老师要说,你是头驴,是头大歪口驴!

5.桃源话很奇特,尾音很高,比如"局",便发音成了"猪"。
先到县委宣传部,联系到人事局采访。宣传部的人打电话替我预约,用免提。
宣传部:"喂,你人是猪吗?(人事局)"
对方:"不是,你搞错了。我不是人是猪(人事局),我娘是猪(粮食局)。"
我拼命忍住 ,肚子都疼了。
第二天参加一个县政府的汇报会。会前点名。
主持人:"哪些单位到了?"
于是参会者一个个地自报家门:
"我是公阉猪(公安局)。"
"我叫肉猪(教育局)。"
"我有点猪(邮电局)。"
"我是典型猪(电信局)
评价:宰猪场在哪里?这有好多猪啊!

[ 本帖最后由 6065154 于 2010-8-21 21:13 编辑 ]

TOP

0
这位县长的口音真的是很重呀,都能把翻译弄迷糊!!

TOP

0
哎!卧春这首诗的笑话版本,已经不知道看了多少次!

TOP

0
其实,我很想知道,这些人说的都是什么地方的方言

TOP

0
段子很老了,但的确很经典。忍不住又笑了一次。话说没翻译我还真看不懂!

TOP

0
哈哈,这口音也太重了点吧,不翻译谁也不知说什么啊

TOP

0
口音确实是很神奇的东西,俺一直都分不清平卷舌啊,残念

TOP

0
段子很老了,但的确很经典,还有很多地方版本的

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-5-4 07:39